Licence Langues étrangères appliquées (LEA) parcours Anglais/Chinois

Domaine:Arts, Lettres, Langues

  • Voir la page en français
  • Niveau d'études visé

    BAC +3
  • Composante de la formation

Présentation

La filière Langues Etrangères Appliquées (LEA) est une formation universitaire à finalité professionnelle. Les langues étrangères appliquées figurent parmi les formations recherchées par les entreprises qui valorisent la maîtrise de deux langues étrangères et une connaissance approfondie des aires culturelles.

Dans chacun de ses parcours, la licence LEA proposée par l’université de Paris inclut des activités de préprofessionnalisation et un stage en entreprise. Le séjour à l’étranger est également une priorité de la licence. De nombreux partenariats nous lient à des universités étrangères.

La licence LEA anglais-chinois de Paris Diderot possède une option unique Échanges internationaux. Elle permet d'acquérir un très bon niveau linguistique et une connaissance des réalités géopolitiques, culturelles et économiques de la Chine et des pays d'Asie Orientale. Elle prépare les étudiants aux échanges avec ces régions, non seulement au niveau économique mais aussi dans d'autres domaines comme la communication culturelle ou la traduction.

La formation comporte notamment des cours d'économie, de gestion, de droit et d'informatique orientés vers les pays asiatiques, ainsi qu'une approche interculturelle des échanges avec l'Asie orientale. Afin de compléter cet apport, le contenu des enseignements d'anglais et de français est lui aussi largement tourné vers les réalités asiatiques : étude de la presse asiatique anglophone, Chine ou Japon vus à travers la presse internationale.

Objectifs

La licence LEA de Paris Diderot vise à former des linguistes polyvalents qui possèdent de solides connaissances linguistiques et culturelles, des compétences dans un domaine d’application précis et des savoir-faire directement utilisables dans la vie active. 

Savoir-faire et compétences

Compétences linguistiques et interculturelles

  • très bon niveau en français et en langues étrangères.
  • capacités de rédaction et de synthèse,
  • maîtrise des registres de discours à l’écrit comme à l’oral,
  • compétences en traduction,
  • connaissance des sociétés, des cultures et des territoires,

Compétences liées aux options

  • sensibilité aux problématiques interculturelles,
  • connaissances et analyse en droit français, anglais et chinois,
  • fondamentaux de gestion et d’entrepreneuriat.

Compétences personnelles

  • autonomie, organisation et travail en équipe,
  • gestion de projet,
  • aptitude à travailler en milieu interculturel.

Compétences techniques et transversales

  • recherche et synthèse d’informations,
  • utilisation et conception de documents normés,
  • maîtrise des contraintes éditoriales,
  • maîtrise des outils informatiques et bureautiques, et informatique en langue chinoise.

Niveau d'entréeBac

Public(s) cible(s)

  • Étudiant
  • Responsable entreprise
  • Salarié - Profession libérale
  • Demandeur d'emploi

Modalité(s) de formation

  • Formation initiale
  • Formation continue

Validation des Acquis de l'Expérience : Oui

StageObligatoire

Lieu d'enseignement

Programme

Organisation de la formation

Vous trouverez toutes les informations sur le site internet du Département LEA-Langues Appliquées de l'UFR EILA : https://www.eila.univ-paris-diderot.fr/enseignement/lea/index

Admission

Licence  1

Semestre 1

UE : Langue anglaise. Ecrit. Expression et Compréhension de l’anglais écrit

UE : Civilisation américaine et Oral

UE : Langue de parcours. Allemand ou espagnol AL/ES ou chinois ou japonais CH/JP

UE : Civilisation de parcours

UE : Méthodologie (OBi) Outils Bureautiques et internet (dispensée par le SCRIPT)

Semestre 2

UE : linguistique, maîtrise de la langue

UE  : Langue anglaise. Ecrit. Avec autoformation

UE  : Civilisation américaine et Oral

UE  : Langue de parcours. Allemand ou espagnol ou chinois ou japonais

Grammaire, écrit et oral (TD)

UE  : Civilisation de parcours, allemande ou hispanique. Découverte de l’Asie orientale pour parcours CH/JP

UE : UE libre

 

Licence  2

Semestre 3

UE : Linguistique, syntaxe 1

UE : Langue anglaise. Grammaire, anglais des affaires ou textes anglais sur l’Asie

UE : Civilisation britannique et Oral (CM et TD)

UE : Langue de parcours. Allemand ou espagnol ou chinois ou japonais

UE : Civilisation de parcours, allemande ou hispanique ou Textes français sur l’Asie pour parcours CH/JP

UE : Préprofessionnalisation

 

Semestre 4

UE Linguistique et syntaxe 2

UE : Langue anglaise

UE : Civilisation britannique et Oral (CM et TD) ou Entreprises japonaises pour JP/CH

UE : Langue de parcours. Allemand ou espagnol ou chinois ou japonais

UE : Civilisation de parcours, allemande ou hispanique

UE : Civilisation de parcours à l’UFR LCAO pour CH/JP

UE : Découverte des options

UE : UE Libre

 

Licence  3

Semestre 5

UE : Linguistique française, linguistique anglaise

UE : Langue anglaise.

UE : Civilisation britannique et Oral AL/ES, Gestion pour CH/JP

UE : Langue de parcours. Allemand ou espagnol ou chinois ou japonais

UE : Civilisation de parcours, allemande ou hispanique ou chinoise ou japonaise

UE : Une option parmi : Echanges internationaux CH/JP, Langues, interprétation, médiation, communication interculturelle LIMCI, Langues et droit LD, Langues de spécialité, traduction, communication LSTC, Langues, civilisations et biens culturels LCBC.

UE : UE Libre

 

Semestre 6

UE : Linguistique français anglais

UE : Langue anglaise

UE : Civilisation américaine et Oral AL/ES ou Aspects interculturels dans les échanges économiques JP/CH

UE : Langue de parcours. Allemand ou espagnol ou chinois ou japonais

UE : Civilisation de parcours et oral AL/ES, Gestion et entrepreneuriat CH/JP

Une option parmi : Echanges internationaux CH/JP, Langues, interprétation, médiation, communication interculturelle LIMCI, Langues et droit LD, Langues de spécialité, traduction, communication LSTC, Langues, civilisations et biens culturels LCBC.

UE : Stage et rapport de stage

Conditions d'admission

  • Baccalauréat général
  • DAEU A
  • Sur validation d’acquis

Pré-requis

La licence LEA anglais-chinois est sélective et à ce titre une candidature peut faire l'objet d'une réponse négative.

RAPPEL DU CONTEXTE

Nos différents parcours comportent tous trois langues en licence, français, anglais et une langue de parcours. Chacune de ces trois langues est importante, enseignée et notée à travers différentes approches, par exemple méthodologique, syntaxique, socio-culturelle. Un bon niveau dans les trois langues conditionne la réussite en licence.

PRE-REQUIS

  • Matières étudiées au lycée :

Obligation d'avoir étudié l'anglais et le français (étudiants étrangers) pendant les années de lycée.

  • Très bon niveau général dans toutes les matières
  • Intérêt prononcé pour le domaine d'application et plus largement le monde socio-économique et les questions internationales
  • Solides compétences rédactionnelles, qui peuvent être attestées par les notes obtenues au lycée dans les matières littéraires

NIVEAUX en LANGUE

Très bon niveau en français - C1,

Très bon niveau en anglais - B2/C1

Au moins un niveau A2 en chinois

Il est possible d'être totalement débutant en langue asiatique mais c'est à l'appréciation des directeurs et directrices des études concernés. Dans ce cas, un très bon niveau dans les autres matières est requis. Les niveaux de langue peuvent être attestés par des certifications reconnues

Attention ! Un bon niveau n'est pas suffisant. L'étude d'une langue asiatique est très exigeante et demande de l'étudiant un réel engagement à long terme. Pas de candidature « par défaut ». Le cursus demande un effort intense et immédiat.

Et après ?

Poursuite d'études

Poursuite d’études en Master.

Mention LEA :

  • Langues, Interprétation et Stratégies Interculturelles (LISI) : interprète expert en communication et intelligence interculturelle
  • Communication technique Multilingue (CTM) : communication et rédaction technique, création de sites, e-learning

Mention traduction, interprétation :

  • Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée (ILTS) : traduction pragmatique, traductologie, terminologie, localisation
  • Langues de spécialité, corpus et traductologie (LSCT) : linguistique de corpus, anglais de spécialité

A savoir : Après la L2, la licence professionnelle Rédacteur Technique permet une insertion professionnelle en un an.

De L1 en L2 76% (chiffres 2017) Taux de réussite 2018 en Licence LEA toutes mentions (obtenue en 3 ou 4 ans) : 79% (par mention : 68% pour Anglais/Allemand, 90% pour Anglais/Chinois, 78% pour Anglais/Espagnol, 90% pour Anglais/Japonais).

Insertion professionnelle

Insertion professionnelle post master 92%

Adéquation formation emploi 79%

(Enquête réalisée auprès de 86 diplômé.e.s 2016 (3à mois après l'obtention de leur diplôme), taux de réponse 57%)

Contact(s)

Composante(s)

Lieu(x) de la formation

  • Campus des Grands Moulins (site Paris Rive Gauche)

Campus

  • Campus des Grands Moulins

Contact(s) administratif(s)

  • Christelle Muret

    Tél : 0157275683

    Email : scol-lea-licence @ eila.univ-paris-diderot.fr

A lire aussi

Formation | Université de Paris
Une nouvelle piste possible pour expliquer les cas graves de la Covid-19.

Dans la lutte contre la Covid-19, la compréhension des mécanismes menant à des formes graves de la maladie est un enjeu majeur. Si de nombreuses pistes sont actuellement explorées, des chercheurs-6 de l’Université de Paris, de Sorbonne Université, de l’Inserm et du CNRS, ont émis une hypothèse originale, selon laquelle une altération des défenses antioxydantes associée à une proportion anormalement élevée de neutrophiles (globules blancs) expliquerait l’évolution de la maladie vers ses formes les plus graves. Cette hypothèse en cours de validation a fait l’objet d’une publication dans la revue Nature Reviews Immunology le 10 août dernier.

Formation | Université de Paris
Nouveau ! L’espace Carrière des étudiants

Université de Paris se dote d’une nouvelle plateforme d’aide à l’insertion professionnelle, en partenariat avec JobTeaser.

Formation | Université de Paris
Les BU rouvrent leurs portes

Les bibliothèques Grands-Moulins, Sciences, Bichat, Cochin, Cordeliers, Necker,  Villemin, Montrouge, Garancière, BIU Santé – Médecine, BIU Santé – Pharmacie, Jeanne-Chauvin, Henri-Piéron, SHS et STAPS vous accueillent dans le respect des consignes sanitaires en vigueur à Université de Paris.

Formation | Université de Paris
[Mesures sanitaires] Pour une rentrée en toute sécurité

Dans le cadre de la lutte contre la pandémie Covid-19, Université de Paris met en place des mesures sanitaires pour vous permettre d’aborder la rentrée dans un contexte sûr et de protéger la santé de toutes et tous.

Logo

Contact

85 boulevard Saint-Germain 75006 Paris
(33) (0)1 57 27 90 00