ECTS
2 crédits
Composante
UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées
Volume horaire
18h
Période de l'année
Semestre 1
Description
Programme :
Traduction en français de textes en lanue espagnole, issus du domaine économique.
Traduction en espagnol de textes en langue française, issus du domaine économique.
Différentes genres textuels seront à traduire : articles de presse du domaine économique, rapports économique, communiqués d’institutions économiques.
Objectifs
Compétences visées
Comprendre les raisonnements économiques de base, maîtriser un lexique spécialisé dans les deux langues (équivalences et définitions), savoir traduire et rédiger en français et en espagnol dans le domaine économique
Compétences transversales
Réflexions collectives, recherche d’informations, capacité à enrichir les idées des autres, capacités à interagir.
Heures d'enseignement
- Traduction économique espagnol-françaisTravaux Dirigés18h
Pré-requis nécessaires
C1 en langue française et espagnole
Syllabus
Il est conseillé de lire régulièrement la section Économie des grands quotidiens français et espagnols :
Le Monde, Le Figaro, El País, El Mundo… ainsi que des revues spécialisées : L’Expansion, Challenges, Expansión, Cinco Días, El economista, etc
Dernière mise à jour le 20 juin 2023