• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Traduction scientifique espagnol-français

  • ECTS

    2 crédits

  • Composante

    UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées

  • Volume horaire

    18h

  • Période de l'année

    Semestre 2

Description

Programme : Projet de traduction en lien avec le travail effectué en collaboration avec des étudiants scientifiques de Paris Diderot : 
• Elaboration d’un dossier tout au long du semestre. Son contenu scientifique est en lien avec la thématique abordée en cours de linguistique de corpus. Le dossier comporte la traduction du texte source, un glossaire, un commentaire de traduction. 

Lire plus

Objectifs

Compétences visées 
• Savoir surmonter les difficultés de traduction liées aux textes scientifiques. 
• Identifier les spécificités du discours scientifique. 
• Savoir mettre en œuvre différents outils d’aide à la traduction. 
• Savoir utiliser des ressources terminologiques et documentaires.

Lire plus

Heures d'enseignement

  • Traduction scientifique espagnol-françaisTravaux Dirigés18h

Pré-requis nécessaires

• Connaissances en terminologie, recherche documentaire et traduction spécialisée
• Niveau C1 en langue française et en langue espagnole

Lire plus

Syllabus

Sevilla Muñoz, M. & Sevilla Muñoz J. (2003) : ”Una clasificación del texto científico-técnico desde un enfoque multidireccional”, Langage Design 5, p19-38 
Sevilla Muñoz, M. & Sevilla Muñoz J. (2003) : ”Definición del texto científico-técnico”, El Trujaman, Revista diaria de traducción, 4 Julio de 2003.

Lire plus