ECTS
3 crédits
Composante(s)
UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées
Volume horaire
24h
Période de l'année
Semestre 2
Description
Ce cours de Master 1 forme à la traduction spécialisée dans les domaines de la santé et de l’environnement, de l’allemand vers le français. Il met l’accent sur la rigueur terminologique, la compréhension fine des textes et l’adaptation au public cible.
Objectifs
Compétences et connaissances visées :
- Savoir produire et réviser la traduction d’un texte scientifique d’un premier degré de spécialisation.
- Maîtriser parfaitement la langue française, maîtriser les structures grammaticales, lexicales et idiomatiques de la langue allemande.
- Établir une traduction d’un texte scientifique et la réviser, maîtriser les outils du traducteur (dictionnaire classique, base terminologique, corpus), savoir justifier ses choix et décisions de traduction.
Compétences transversales :
- Savoir extraire les informations essentielles d’un texte, savoir formuler ses problèmes de compréhension et définir des stratégies pour les résoudre, savoir respecter le registre d’un texte, savoir comprendre et analyser la structure d’un document, sa cohérence d’ensemble, savoir travailler en équipe.
- Savoir conduire un travail de traduction spécialisée de façon autonome et pluridisciplinaire.
Heures d'enseignement
- Traduction en santé et environnement (allemand-français)Travaux Dirigés24h
Pré-requis obligatoires
Niveau B2
Dernière mise à jour le 27 février 2026


