• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Matière 1 Linguistique de corpus pour traducteurs

  • Composante

    UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées

  • Volume horaire

    10h

Description

L’objectif de ce cours est de faire découvrir aux étudiant·e·s les principes de la linguistique de corpus et leur faire appliquer cette approche à la traduction spécialisée.

Il s’agit pour les étudiant·e·s de comprendre que la linguistique de corpus propose un changement radical de paradigme pour la connaissance de la langue et notamment de la langue de spécialité. Les étudiant·e·s appliqueront ensuite les connaissances assimilées dans le cadre de leurs mémoires de terminologie et de traduction. Il est donc indispensable qu’ils aient collecté un corpus comparable pour le début du mois de janvier. Ce cours est complémentaire de celui d’Alexandra Mestivier : « Outils d’interrogation de corpus pour traducteurs ».

Lire plus

Objectifs

- découvrir et assimiler les principes théoriques de la linguistique de corpus
- maîtriser les techniques nécessaires à l’exploitation d’un corpus comparable ou parallèle à des fins de traduction et plus généralement dans une perspective d’approche contrastive de la langue de spécialité

Lire plus

Heures d'enseignement

  • Matière 1 Linguistique de corpus pour traducteursCours Magistral10h