• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Séminaire du centre d'étude de la traduction

  • ECTS

    2 crédits

  • Composante

    UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées

  • Volume horaire

    18h

  • Période de l'année

    Semestre 1

Objectifs

Compétences visées Approfondissement de la réflexion sur la traduction dans sa diversité.

À l’interface des cultures scientifiques, la traduction offre un atout majeur pour assurer la pérennité de l’interdisciplinarité de la recherche universitaire. Elle-même discipline transversale – pratique du passage entre les cultures et les langues ainsi que possible modèle pour les théories du transfert –, la traduction s’impose comme cadre théorique et fonctionnel pour réfléchir à la construction, aux implications et à la mise en œuvre d’une conception véritablement transdisciplinaire de la recherche.

Pour autant, cette recherche n’a de sens que si elle est adossée à une pratique traduisante, et donc à une formation solide en traduction elle-même, dans ses déclinaisons pragmatique et littéraire. C’est à partir de ce pilier qu’elle peut rayonner loin de ses bases. Le CET s’adresse donc à trois publics : étudiants intéressés par la traduction, chercheurs utilisant la traduction comme moyen et chercheurs la considérant comme objet de recherche.

Lire plus

Heures d'enseignement

  • Séminaire du centre d'étude de la traductionTravaux Dirigés18h