Durée
3 ans
Faculté
Faculté Sociétés et Humanités
Langue des enseignements
Anglais, Français, Japonais
Présentation
La filière Langues Étrangères Appliquées (LEA) est une formation universitaire à finalité professionnelle. Les langues étrangères appliquées figurent parmi les formations recherchées par les entreprises qui valorisent la maîtrise de deux langues étrangères et une connaissance approfondie des aires culturelles.
Dans chacun de ses parcours, la licence LEA proposée par Université Paris Cité inclut des activités de préprofessionnalisations et un stage en entreprise. Le séjour à l’étranger est également une priorité de la licence. De nombreux partenariats nous lient à des universités étrangères.
Objectifs
La licence LEA d'Université Paris Cité vise à former des linguistes polyvalents qui possèdent de solides connaissances linguistiques et culturelles, des compétences dans un domaine d’application précis et des savoir-faire directement utilisables dans la vie active.
La licence LEA anglais-japonais d’Université Paris Cité est une licence sélective. Elle correspond à un parcours unique Monde Asiatique : travail, cultures et sociétés. Elle permet d'acquérir un très bon niveau linguistique – anglais, chinois et français – et une connaissance des réalités géopolitiques, culturelles et économiques de la Chine et des pays d'Asie Orientale. Elle prépare les étudiants aux échanges avec ces régions, non seulement au niveau économique mais aussi dans d'autres domaines comme la communication culturelle ou la traduction.
Compétences visées
Les compétences visées correspondent aux blocs de compétences de la mention LEA.
Bloc de compétences - Expression et communication écrites et orales :
- Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française.
- Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non-ambiguë, dans au moins une langue étrangère.
Bloc de compétences - Identification d'un questionnement au sein d'un champ disciplinaire:
- Connaitre et comprendre les faits de civilisation qui ont marqué l'évolution des pays des langues maitrisées.
- Connaître, reconnaître et comprendre les idiosyncrasies culturelles qui marquent les sociétés.
- Comprendre, et réagir en conséquence, à des comportements, des sensibilités et des modes de pensée d'une autre culture dans des situations de communication, d'organisation ou de décision.
Bloc de compétences - Mise en œuvre de méthodes et d'outils du champ disciplinaire :
- Disposer d'une capacité à communiquer à l'écrit et à l'oral dans plusieurs langues et interagir avec un locuteur natif.
- Maitriser le vocabulaire de l'entreprise en langue étrangère.
- Analyser et interpréter tout type de document et en faire une synthèse.
Bloc de compétences - Usages digitaux et numériques :
- Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe.
Bloc de compétences - Exploitation de données à des fins d'analyse :
- Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation.
- Développer une argumentation avec esprit critique.
Bloc de compétences - Positionnement vis-à-vis d'un champ professionnel :
- Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.
- Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.
- Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.
Bloc de compétences - Action en responsabilité au sein d'une organisation professionnelle :
- Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s’adapter et prendre des initiatives.
- Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale.
- Travailler en équipe et en réseau ainsi qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet.
- Analyser ses actions en situation professionnelle, s’autoévaluer pour améliorer sa pratique.
Programme
Contrôle des connaissances
Pour connaître le détail des modalités de contrôle des connaissances et compétences, nous vous invitons à consulter le site web de l’UFR EILA (voir le lien en savoir+).
Aménagements particuliers
Admission
Public cible
Sont autorisés à candidater les bacheliers, étudiants (réorientation), salariés, professions libérales, responsables d’entreprise les demandeurs d’emploi.
Conditions d'admission
- Baccalauréat général
- DAEU A
- Sur validation d’acquis
Pré-requis
La licence LEA anglais-japonais est sélective et à ce titre une candidature peut faire l'objet d'une réponse négative.
RAPPEL DU CONTEXTE
Nos différents parcours comportent tous trois langues en licence, français, anglais et une langue de parcours. Chacune de ces trois langues est importante, enseignée et notée à travers différentes approches, par exemple méthodologique, syntaxique, socio-culturelle. Un bon niveau dans les trois langues conditionne la réussite en licence.
PRE-REQUIS
- Matières étudiées au lycée : obligation d'avoir étudié l'anglais et le français (étudiants étrangers) pendant les années de lycée.
- Très bon niveau général dans toutes les matières
- Intérêt prononcé pour le domaine d'application et plus largement le monde socio-économique et les questions internationales
- Solides compétences rédactionnelles, qui peuvent être attestées par les notes obtenues au lycée dans les matières littéraires
NIVEAUX en LANGUE
Très bon niveau en français - C1,
Très bon niveau en anglais - B2/C1
Au moins un niveau A2 en japonais
Il est possible d'être totalement débutant en langue asiatique, mais c'est à l'appréciation des directeurs et directrices des études concernés. Dans ce cas, un très bon niveau dans les autres matières est requis. Les niveaux de langue peuvent être attestés par des certifications reconnues
Attention ! Un bon niveau n'est pas suffisant. L'étude d'une langue asiatique est très exigeante et demande de l'étudiant un réel engagement à long terme. Pas de candidature « par défaut ». Le cursus demande un effort intense et immédiat.
Modalités de candidature
Droits de scolarité
Les droits d'inscription nationaux sont annuels et fixés par le ministère de l'Enseignement supérieur de la Recherche. S’y ajoutent les contributions obligatoires et facultatives selon la situation individuelle de l’étudiant.
Des frais de formation supplémentaires peuvent s’appliquer au public de formation professionnelle. Plus d’informations ici.
Et après ?
Poursuites d'études
Poursuite d’études en Master.
Mention LEA :
- Langues, Culture et Innovations Numériques (LCIN) : diffusion internationale et gestion de biens et services culturels
- Langues, Interprétation et Stratégies Interculturelles (LISI) : interprète expert en communication et intelligence interculturelle
- Communication technique multilingue et expérience utilisateur (ComTEx) : communication et rédaction technique, création de sites, e-learning
Mention traduction, interprétation :
- Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée (ILTS) : traduction pragmatique, traductologie, terminologie, localisation
- Langues de spécialité, corpus et traductologie (LSCT) : linguistique de corpus, anglais de spécialité
Poursuite d’études passerelle :
Après la L2, la licence professionnelle Rédaction technique multilingue et design d’information (ReDDI) permet une insertion professionnelle en un an.
Référentiel
Référentiel RNCP
39173
Contacts
Dernière mise à jour le 8 janvier 2025